19 maj 2008

Kaffe med mjölk

Släktkalas igår. Brorsans minsting fyllde ett. Med bräckt rygg (nåja) satt jag i ett soffhörn och lät mig serveras en stooor, mumsig latte. "Här kommer din latte" sa min far. Inte förrän jag såg hans flin insåg jag att han hade använt ett icke-pappa-ord. Latte både dricker och säger jag flera gånger om dan. Det gör inte min far. Det framgick med all önskvärd tydlighet när han tillade "Latte... det är förmodligen 'mjölk' på italienska. Löjligt!"

*

Rösta på Rana

5 kommentarer:

Anonym sa...

En väninnas man åkte till Italien med ett gäng kollegor - gick in på ett café och beställde "latte"... Och fick varsin - latte, förstås!!*garvar*

En klassiker - fast det är lite skoj när folk begår den på riktigt! (Fördelen med att ha dille på cappuccino - en cappuccino är en cappuccino är en cappuccino, liksom...!)

//Jenny

Anonym sa...

*hehe*
Det finns dialektala ord och så finns det generationala ord och latte är väl ett sådant liksom pilsner, kino och kondis är för en annan generation...............

Anonym sa...

Hej Rana!

Jag har inte lärt mig de där kaffe-orden heller, fast jag bara är 37! Min mamma, som är kaffedrickare, kan däremot vid behov slänga ur sig både det ena och det andra. Men hon är å andra sidan cool. Hon kan göra en 360-graders handbromsvändning med bilen på halt underlag.

Och du, haken kom...

Anna-Lena sa...

Man känner sig lite löjlig när man tar ord i munnen man inte är van vid!.. Jag är tex en sån som INTE nämner folk vid namn, fast jag tycker det är jättmysigt med såna som gör det, själv tycker jag det låter för vuxet... och jg är 34 år! Hm... ett av prblemen i samhället kanske?.. En annan diskussion det... ;) Söt din pappa då! :D

Kajsa sa...

Haha, det där låter som om det skulle kunna vara min pappa. Fast han skulle inte flina utan ha en min av starkt ogillande som han får när det är saker han inte förstår sig på. Den är obetalbar, fast jag tror inte ens han är medveten som minen själv.